10/29/2009

50ème anniversaire.



Le cèlèbre guerrier gaulois fête son 50ème anniversaire. De nombreux événements et la sortie d'un nouvel album à la fin du mois accompagnent ce jubilé.
Créé conjointement par René Goscinny



et Albert Uderzo,



Asterix est apparu pour la première fois dans le magazine Pilote le 29 octobre 1959. Il y a donc tout juste 50 ans.
Depuis sa création, 325 millions d'albums mettant en scène Asterix ont été vendus dans le monde en 107 langues.
L'ouvrage ne ne devrait pas être le dernier. A 82 ans le dessinateur Uderzo a cédé au groupe „Hachette livre” le droit de poursuivre la série après sa disparition. Il a confié la relève a trois dessinateurs de son studio qui travaillent avec lui plus de 25 ans.

10/25/2009

Meeting / Réunion



It was not yesterday when I went to school for the first class. Since many years we are good friends about six- eight person. There are who I have knew when I was 6 years old, I have met with others in the high school. Each year for 2-3 times we have meeting at a restaurant or by nice time in a garden. Together we are talking, beside a good dinner and a fine glass of wine. On Friday we have met again. My schoolmate Eva and his grandchild, and me with my grandchild Zsolti we have went to Vac by car in the afternoon. We were walking in the city, we looked at the Danube, the children played on a playground a little bit. We have arrived to the restaurant at 16.30, we were there the first. Who on lived near, they are arrived later. The dinner has been delicious, the waiter took helpful. we had watching the old and new pictures about us and the members of the family. There was a enjoyable evening. We are going to meet in spring again. This will be an official meeting with 40 years of graduation.



Il n'est pas d'hier quand je suis allé à l'école pour la première fois. Depuis plusieurs années nous sommes de bons amis vers six - huit personnes. Y en a qui je l'ai connu quand j'avais 6 ans, j'ai rencontré avec d'autres à l'école secondaire.
Chaque année, pendant 2-3 fois où nous avons rencontré dans un restaurant ou par le temps agréable dans un jardin. Ensemble, nous parlons, à côté d'un bon dîner et un bon verre de vin. Le vendredi, nous avons rencontré à nouveau. Mon ancien camarade de Eva et son petit-fils, et moi avec mon petit-fils Zsolti nous avons allé à Vac en voiture dans l'après-midi. Nous marchions dans la ville, nous avons examiné le Danube, les enfants jouaient sur un terrain de jeu un peu. Nous sommes arrivés au restaurant, à 16h30, nous étions là la première. Qui sur habitait près, ils sont arrivés plus tard. Le dîner a été délicieux, le garçon a pris utile. nous avons dû regarder les photos anciennes et nouvelles sur notre société et les membres de la famille. Il y avait une soirée agréable. Nous allons nous réunir à nouveau le printemps. Il s'agira d'une réunion officielle avec 40 ans de bac.



Photos

10/14/2009

Csopak 2

Nous avons fait une excursion sur la région Csopak à la fin de semaine dernière.
Nos amis sont rendus en bus vendredi après-midi, mais nous avons commencé plus tôt par voiture. Les prévisions météo prédit de mauvais moments, nous avons essayé de profiter du soleil le plus longtemps possible. Nous avons atteint rapidement Balatonfűzfő où - à proximité de la route principale - nous avons déjeuné dans le restaurant Jarden-Nature

We have taken an excursion on Csopak's region at the last weekend. Our friends travelled by bus on Friday afternoon, but we started earlier by car already.
The weather forecast predicted bad times, so we tried to take advantage of the sun as long as possible. We reached quickly Balatonfüzfõ where - near the main road - we had lunch in the Natur-garden.



Je ne peux que le recommander à tout le monde, environnement agréable, service rapide et courtois, bon cuisinier.De là, environ une demi-heure, nous avons atteint Csopak. Nous avons trouvé le logement facilement. Du balcon de la chambre était une belle vue sur le lac Balaton, et nous avons vu l'abbaye de Tihany aussi.

I can only recommend it to everybody, pleasant environment, fast and courteous service, good cook. From here, about half an hour we reached Csopak. We have found the accomodation easily. From the room's balcony was a beautiful view of the lake Balaton , and we have seen the Tihany Abbey too.



Après dépaquetage, nous avons continué à regarder autour de Csopak et la rive du lac.

After unpacking we kept look around Csopak and the lake's shore.





Parce que j'avais mal aux jambes de ma dernière course à pied, je pouvais marcher pendant une heure, seulement.Dans l'après-midi est arrivé guide de notre voyage de J. Feri, qui habite non loin de là, et - à ma grande surprise - S. Kati, qui a été transporté par son patron de Budapest. La deux voiture ont allès à la station de bus pour les nouveaux arrivés plus tard dans la soirée. Nous nous sommes félicités de l'autre, et s'assit tous ensemble à la table du jardin, au goût propres vins de notre hôte et pour une longue conversation tard dans la nuit.

Because my legs hurt from my last foot race, I could walking for an hour long only.
In the afternoon arrived our trip's guide J.Feri, who lives not far from there, and - to my great surprise - S.Kati, who was transported by her boss from Budapest.
Two cars went to the bus station for the new arrivals later in the evening.
We welcomed each other, we sat down to the table in the garden, we tasted our host's own wines and we talked late at night.

Le samedi matin, notre groupe a commencé pour une randonner vers la direction Arács.
Malheureusement, je ne pouvais pas aller avec eux, alors je suis allé en voiture.
Le premier repos était dans la vallée de Koloska sur la source Koloska, où étaient un parcours pédagogique belle et un pick-nick place autour de la source

On Saturday morning our group started for a walk to direction Arács. Unfortunately I could not go with them, so I went by car. The first resting was in Koloska valley on the source Koloska, where are a beautiful instructional Path and a place pick-nick around the source



Après un peu de manger notre groupe était allér plus loin dans la direction au chêne vieux de 300 ans et à la taverne "Fagyöngy". Nous nous sommes réunis ici à nouveau. Autour de la taverne était un petit zoo et une autruchon aussi.

After eating our group started to the 300 year old oak and to the country tavern "Fagyöngy" towards. We met here again. Around the tavern was a small zoo and an ostrich too.



Ici, nous avons eu un déjeuner puis le groupe s'est rendu à la colline Csakany. Après le belvédère ils retournèrent à Csopak. Après un petit repos il y avait la prochaine destination de la piste d'étude Riesling italien.

Here we had a lunch then the group went to the hill Csákány. After the lookout tower they went back to Csopak. After a small rest there was the next destination of the Italian Riesling study trail.



Il a été ouvert en 2006, deux kilomètres de long, ils sont 12 tableaux explicatifs ici de raisins du Balaton. Nous avons rendu visite à la viticulture Tamas.
It was opened in 2006, two km long, they are 12 explanatory tables here of the Balaton's grapes. We visited at the wine-growing Tamás.



Tamás Jenő et sa femme nous avon offert d'hospitalité. Nous avons goûté à la vigne de Riesling, Szürkebarát, Tramini, et deux configurations intéressantes cuvée. L'épouse ont produit des confitures et gelées.

produit des confitures et gelées. Après la dégustation de vins, nous avons dîné dans le restaurant de Dobo.

Tamás Jenő and his wife entertained us. We tasted vine of Riesling, Szürkebarát, Tramini, and two interesting configurations cuvée. The wife have produced jams and jellies. After the wine tasting we had dinner in the restaurant Dobo.



Dans la soirée pleuvait à verse, à travers la nuit, et le lendemain aussi. F. abandonna la randonnée dimanche, donc nous avons voyagé retour à Budapest.

In the evening was pouring with rain, through the night,and next day too. F.gave up the Sunday hiking, so we traveled back to Budapest.

10/06/2009

Csopak



On Friday we'll traveling to Csopak 4 days



Village of about 1,800 inhabitants at the mouth of the picturesque Nosztori valley connecting Balaton with Veszprém, on a sunny slope from the lake to the hills.



Grapes of the famous wine reminding us of the taste of almond are grown in the vineyards of red ground surrounding the village. This place had been popular among the Romans, too, this fact is supported by the several cellars and villas from the Roman age opened up on Kőkoporsó hill. At the time of the Turkish rule the villages of this area were almost completely destroyed, they were repopulated by colonists from Szeben county and from the Szerémség. Vineyards of Csopak were also destroyed because of the phylloxera epidemic, thereafter the famous "Italian riesling" grapes were domesticated here.



Wonderful villas, vine-dresser's houses (in the vineyards) and mansions were built one after each other in the middle of the 19th century. Csopak provides several sights to its guests. The St. Stephen church of the Árpád age was burned down in 1830 because of a stroke of lightning. The remained Broken Tower ("Csonkatorony") has become the symbol of the village centre. Ruins of St. Nicholas church (13th century) of the former village Kövesd remained.One of the last water-mills of the area, built in 1910 and still in good operating condition, can be found at the valley under the Tower; an exhibition can also be visited in the water-mill.



World-famous treasure of Csopak is the wine. At the places for tourists and at the wine cellars up on the hills the Italian riesling, Pinot Gris and the new star wine, Chardonnay can be tasted. Pleasant excursion (along blue route sign) to the look-out tower of Csákány hill above the village. Red route sign leads to the neighbouring village Paloznak and the Királykút spring. Calvary hill at Veszprémfajsz offers a great view to its visitor. At the lakeside, at the entrance to the beautifully developed bathing area, there is a carbonated water spring that is particularly effective for gastric and biliary complaints.

10/03/2009

Village's holiday / Fête de village

F. harvested grapes at the weekend. I haven't seen my girlfriend Panni for a long time. We met in Budapest in the morning and we traveled together by car to Sződliget. We drank a cup of coffee and we went to see the village's day. In front of the church on the stage was dancing, singing all day.

F. a récolté des raisins à la fin de semaine. J'ai vu ma copine Panni il ya longtemps. Nous nous sommes réunis à Budapest dans la matinée et nous avons voyagé ensemble en voiture à Szödliget. Nous avons bu une tasse de café et nous sommes allés voir le jour un village. En face de l'église sur la scène dansait, chantait toute la journée.



In the culturehouse's garden the children learned archery.

Dans le jardin du maison de la culture sont les enfants appris tir à l'arc



In a big cauldron cooked a Hungarian bean goulash, we ate it.

Dans un grand chaudron de haricots cuits un goulasch hongrois, on le mangeait.



We watched the show a little bit, then we talked together.
Far into the afternoon I travelled home. It was a nice day

Nous avons regardé le spectacle un peu, puis nous avons parlé ensemble.
Tard dans l'après-midi je suis allé a la maison.. Ce fut une belle journée.