10/07/2010

National Parc BÜKK 2.

On Saturday we hiking by car,at about the route where walked our friends . We were a little bit lazy :) The first stop was Noszvaj. The village is located to the North-East 11 kms far from Eger, and it is the first settlement that can be reached by car in the Bükk Mountains. Noszvaj is situated in the valley to the South from the foot of the 669-metre-high Várhegy Mountain on both
sides of Stream Kánya. The population of the settlement is about 1.700 people. It is a typical mountain village surrounded by 300-500-metre-high mountains and hills from all sides. Its surroundings, charming lands, clean and healthy air, and monuments make it one of the most beautiful villages of Hungary. One of its famous sightseeings is the De la Motte Castle to which a wonderful 25-hectare-area park belongs.

Am Samstag wir haben mit dem Auto, gefahren, um ungefähre Route, wo unsere Freunde zu wandern. Wir waren ein wenig faul:) Die erste Station war Noszvaj.Das Dorf ist 11 km nordöstlich von der Stadt Eger im Bükk-Gebirge die erste Ortschaft. Sie befindet sich im Tal des Baches 'Kánya' am Fuss des Berges 'Vár' (669 m), hat cca. 1700 Einwohner. Es ist ein typisches Bergdorf, von allen Seiten von 300-500m hohen Hügeln und Bergen umgeben. Wegen seiner Umgebung, frischer Luft und seinen Monumenten ist eines der schönsten Dörfer in Ungarn. Eines des berühmtesten Monuments ist das Schloss De la Motte, zu dem ein grosser Park von 25 Joch gehört.













The castle is closed, but we were clever and managed to go inside.Unfortunately, there is debate on who is the owner, it is therefore closed. The castle is very nice and have a good condition.
Then we went to see cave-dwellings.

Das Schloss ist geschlossen,aber wir waren kluge und wir gelang eintreten. Leider ist es eine Streitfrage, ob wer ist die Eigentümer, es ist daher geschlossen. Das Schloss ist sehr schön und hat eine gute Zustand. Dann gingen wir weiter um Höhlenwohnungen zu sehen.



Cave-dwellings were cut into the soft rhyolite tuff at the beginning of 19th century. Nowadays these are inhabited with gypsies and homeless. We were not brave to go near. We said goodbye to Noszvaj, we hurried to the hut Várkut. The last 2 km was a very bad stony road. We had hoped meeting with our friends. Unfortunately, they started a couple of minutes ahead. We drank our coffee and we went after them.

Höhlenwohnungen wurden in den weichen Rhyolittuff zu Beginn des 19. Jahrhunderts geschnitten. Heutzutage werden diese mit Zigeunern und Obdachlosen bewohnt. Wir waren nicht mutig zu gehen in der Nähe. Wir verabschiedeten uns von Noszvaj, eilten wir zur Hütte Várkut. Die letzten 2 km war eine sehr schlechte steinigen Weg. Wir hatten Treffen mit unseren Freunden erhofft. Leider sie ein paar Minuten Vorsprung weggegangen. Wir tranken Kaffee und wir gingen hinter ihnen her.



To the look-out needed upwards to go about 1 km. There we were lucky because our friends resting yet still. We delight in the panorama briefly.

Bis Aufblickspunkt mußte man etwa 1 km zu gehen. Dort wurden wir Glück, weil unsere Freunde ruhen noch dort.. Wir freute uns um miteinander zu treffen. Kurz wir erfreuten das Panorama



The group walked further, we drove to the next meeting point in the village Bükkzsérc. On the road we had stop at Bogacs. Bogács is a small village with 2000 inhabitants, its thermal bath is open for public use year-round. The thermal spa is operating since the 1950s; Bogács is a popular holiday resort nowadays. The outskirts of the village are the old cellars next to each other.

Die Gruppe ging weiter, wir fuhren zum nächsten Treffpunkt im Dorf Bükkzsérc. Inzwischen hatten wir bei Bogacs hielt. Bogács ist ein kleines Dorf mit 2000 Einwohnern, ist die Therme offen für die öffentliche Nutzung das ganze Jahr über. Das Thermalbad ist seit den 1950er Jahren arbeitet; Bogács ist ein beliebter Ferienort heute. Der Rand des Dorfes sind in Reihe die alten Weinkellern.



At Bükkzsérc we walked a bit, then we came back with our friends to accommodation.

In Bükkzsérc spazierten wir ein bisschen, dann kamen wir zurück mit unseren Freunden zur Herberge.

No comments: