12/31/2010

2011

12/23/2010

24. Dezember /December/Décembre

Ich wünsche alle meinen Freunden, Bekannten und Lesern ein frohes, herzinnig Weihnachtsabend, vor allem meine treuer Lesern und Leserinnen aus Deutschland - Villa und Marta – aus England meine Kinder, Enkelkind und Emőke, aus Wien Gergely, aus Insel Réunion Eszter, aus der Schweiz: Nelly, von Siebenbürgen Karesz und Tamas, aus der USA George und Kevin.

I wish all my friends, acquaintances and readers a merry, heartily Christmas Evening, especially my loyal readers from Germany: Villa and Marta, from England: my children, my grandchild and Emőke, from Vienna: Gergely, from Island Reunion: Eszter, from Switzerland: Nelly, from Transylvania: Karesz and Tamas, from the United States: George and Kevin.

Je souhaite à tous mes amis, connaissances et aux lecteurs un joyeux Noël, surtout mes lecteurs fidèles de l'Allemagne: Villa et Marta, de l'Angleterre: mes enfants, mon petit-enfant et Emőke, de Vienne: Gergely, de l'Île de la Réunion: Eszter, de la Suisse: Nelly, de Transylvanie : Karesz, et Tamas, des États-Unis: George et Kevin.

11/27/2010

Winter it's here /Hiver c'est ici /Der Winter ist da

The snowfall began before midnight. I saw this morning so.
Avant minuit,les chutes de neige ont commencé. J'ai vu ce matin cela.
Vor Mitternacht begann der Schneefall. Ich habe heute morgens so gesehen

11/23/2010

A visit to England 2.

Sunday it was raining, nevertheless we went to London. The journey by train was a little more than a half-hour. We arrived at the London Victoria Station.



This's a good place, many attractions can be seen on foot. A short walk and there are Westminster Cathedral, Wesminster Abbey, Big Ben, Parliament, Thames and the bridges, Trafalgar Square, London Eye.







During this time can we watched so much. It was cold and we were wet. I hope I'll have more luck the next time.
Monday morning the sun came out, but it was still cold. After breakfast we went to the nearby village Reigate. Here Matt have a activity every Monday.The little kids dancing, singing, listening to music with theirs mum. During the time I was walking in the city. Reigate is a small rural English town with nice houses.



Backwards we stopped in the nice Priory Park. Matt knew a little running around here. Today was the last night in UK, I played with the kids a little more.
Tuesday morning Zsolt went at school, I packed my suitcase, then we went with Emese and Matt to the train station. Here was a surprise to me. I met with my girlfriend. We went by train together to Gatwick Airport . She lives in Redhill, but she went to the Univerity what is nearby Brighton. Earlier we planned drink a coffee at Redhill, but there wasn't time to do. We had happy and we talked a lot.
Flying start was in time. I have already arrived in the early afternoon to Budapest.

11/21/2010

A visit to England

Last weekend I have spent in UK. I visited my children and grandchildren. The trip was pleasant. The time of flight just 2.5 hours, but due hard regulations, can take half a day. I traveled by train to the Budapest Airport at noon Friday. This was faster than by car through the busy city.At the Airport London-Gatwick met me Emese, Matt and Zsolt. We went more by train to Redhill 15 minutes. It was raining and it was so up to 2 days. Monday morning become sunny but hard cold.
On Friday evening we had shopping and we talked after the dinner.
On Saturday me and Zsolt wandered around the town, He showed me the school building.
Redhill is located south of London it's Surrey county already.
Redhill is a small town with 25,000 inhabitants.
Every Thursday and Saturday the High Street become market.



A typical red brick building is the cultural center.



St. Matthew Church



School of Zsolt



My son Örs arrived in the afternoon, then we went out to dinner together to the next city Salfords. This small restaurant, I can recommend it to those who go here. It's cheap, unlimited salad dish and beverage consumption.

( to be continued )

11/12/2010

Today / Heute / Ce soir



...evening I'll be at Gatwick already :))
...Abend werde ich schon in Gatwick sein :))
...je serai déjà à Gatwick :))

11/07/2010

Technique, / Technik

It was today the London – Brighton veteran car run.
My Grandchild Zsolti said to me, to enter the Skype quickly. In England, he made a webcam into his window, so I looked the veteran cars. In this way I saw and heard on my own grandchildren as well.

Il était aujourd'hui à Londres - Brighton courir véhicule vétéran. Mes petits-enfants Zsolti me dit, pour entrer dans le Skype rapidement. En Angleterre, il a fait une webcam dans sa fenêtre, alors j'ai regardé les voitures anciennes. De cette façon, j'ai vu et entendu sur mes petits-enfants ainsi.

Es war heute das London - Brighton Veteran Auto Umzug. Mein Enkelkind Zsolti sagte zu mir, um die Skype schnell zu eintreten. In England machte er Webcam zum Fenster, so sah ich die Oldtimer. Auf diese Weise sah und hörte ich meine Enkelkinder auch.



(Photos by Szabolcs Ban )






(webcam photos)

11/02/2010

Budapest as tourists see it

I have guided my American friends in Budapest. I tried to watch the city as a tourist.
Here is the result. :))

J'ai guide mes amis américains à Budapest. J'ai essayé de regarder la ville comme un touriste. Voici le résultat. :)))

Ich habe meiner amerikanischen Freunde in Budapest geführt. Ich versuchte die Stadt als Tourist zu sehen. Hier ist das Ergebnis. :))

11/01/2010

Sopron mountain/ montagne/ Ödenburger Gebirge

City Sopron, Stadt Sopron/Ödenburg







Autumn at forest/Forêt d'automne/Herbst in Wald





Background of the snowy Schneeberg, Austria. Contexte de la neige Schneeberg, Autriche. Hintergrund der verschneiten Schneeberg, Österreich.









Happy days. Les jours heureux. Glückliche Tage. :))





10/21/2010

Weekend / Wochenende



We're going to Western Hungary. The start point at city Sopron. Here's a little info about the city.

Wir werden nach West-Ungarn fahren. Der Startpunkt ist im Stadt Sopron. Hier gibt's eine kleine Info über die Stadt.

Nous voyagerons à l'Ouest-Hongrie. Le point de départ dans la ville de Sopron. Voici un petit d'info sur la ville.


Sopron is situated near the western borders of Hungary, at the foot of the Alps, 60 km from Vienna and 220 km from Budapest. It is one of the oldest jewelboxes of the country. Sopron merges past and present in itself. It creates a bridge between Hungary and its western neighbours, opening a gate for foreign guests visiting Hungary, as it is symbolized by the coat of arms of the city. The inhabitants of the city are famed for their hospitality and loyalty to their hometown. This is also symbolized by the 'Gate of Faith', which can be found on the southern side of the Firewatch Tower, the symbol of the city, and which was made in memory of the referendum of 1921.

Sopron liegt an der westlichen Grenze von Ungarn am Fuße der Alpen, 60 km von Wien und 220 km von Budapest entfernt. Die Stadt ist eines der ältesten Schmuckkästchen des Landes, in ihr verschmelzen Vergangenheit und Gegenwart. Sopron bildet eine Brücke zwischen Ungarn und seinen westlichen Nachbarn, denn in der Stadt sind Gäste aus dem Ausland herzlichst willkommen, die Stadt erwartet sie sozusagen mit offenen Türen, wie es auch das Wappen der Stadt symbolisiert. Die Einwohner der Stadt sind bekannt für ihre Gastfreundschaft und auch für die Treue zu ihrer Heimat. Dies symbolisiert auch das "Tor der Treue", das an der südlichen Seite des Feuerturms, des Wahrzeichens der Stadt, zu finden ist, und das zum Gedenken an die Volksabstimmung von 1921 errichtet wurde.



The City Hall was built in 1896, in the year of the Hungarian Millennium. Opposite it, the Storno House is one of the most well-known buildings of the city, thanks to its highly interesting collection. Even King Matthias stayed overnight between these walls. The Goat Church provided a venue for coronations and parliamentary sessions. The Holy Trinity Statue is a masterpiece of the Hungarian Baroque, while the neo-Gothic Ursuline Church is one of the most impressive architectural monuments of the past century. Várkerület was built along the former moat, its inner row of houses following the line of the castle wall. A gem of Várkerület is the Maria Statue.

Das Rathaus wurde 1896, anlässlich des ungarischen Millenniums gebaut, das gegenüber stehende Stornó-Haus ist dank seiner interessanten Sammlung eines der berühmtesten Gebäude der Stadt. Sogar König Matthias hat einmal unter diesem Dach logiert. In der Geißkirche fanden im 17. Jahrhundert Krönungen und Landtage statt. Die Dreifaltigkeitssäule ist ein Meisterwerk der ungarischen Barockkunst und die Ursulinenkirche in neugotischem Stil ist eines der prächtigsten Baudenkmäler des vergangenen Jahrhunderts. Die Grabenrunde entstand den ehemaligen Burggraben entlang, ihre innere Häuserzeile folgt der Linie der Burgmauer. Ein Schmuckstück der Grabenrunde ist die Marienstatue.

The curative and refreshing air of the natural environment, the hiking routes of the wooded hillsides, the view towers, the mountain springs, and the proximity of Lake Fertő make Sopron one of the most beautiful and most pleasant holiday resorts of Hungary. The Löverek, the hilly area south of the city, is the most fascinating and most distinguished area of the city. It offers calm forests with spruces, oaks and chestnuts, lilies of the valley and cyclamens, hiking paths and lookout towers. Another attraction of the historic town of Sopron is the excellent wines of the region, so the city is becoming increasingly popular among those who would like to satisfy their thirst with noble wines.

Die wohltuende und frische Luft der natürlichen Umgebung, die Wanderwege der bewaldeten Hänge, die Aussichtstürme, die Quellen und die Nähe des Neusiedler Sees machen Sopron wirklich zu einem der schönsten und angenehmsten Erholungsorte Ungarns. Das Löwerviertel (Löverek), die Hügellandschaft südlich der Stadt, ist das schönste und vornehmste Erholungsviertel der Stadt. Ruhige Wälder mit Fichten, Eichen und Kastanien, Maiglöckchen und Alpenveilchen, Wanderwege und Aussichtspunkte - das alles können wir im Löwerviertel finden. Die ausgezeichneten Weine der Region verleihen der Stadt ebenfalls eine starke Anziehungskraft, daher erfreut sich die Stadt auch bei Weinkennern und -genießern immer größerer Beliebtheit.

10/17/2010

England / Angleterre

I'm planning to visit my grandchildren. The ticket is in my hands already.:))

Ich beabsichtigt meine Enkel zu besuchen. Das Ticket ist bereits in meinen Händen.:))

J'ai l'intention de visiter mes petits-enfants. Le ticket est déjà dans mes mains.:))

10/11/2010

Toxic sludge flood

Already have 10 people died and many hundreds wounded.
Many people in critical condition from the caustic lye.
The village had today completely evacuated.

Bereits haben 10 Menschen starben und hunderte verletzt.
Viele Menschen in kritischem Zustand aus der Natronlauge.
Das Dorf hatte heute vollständig evakuiert.

Déjà 10 personnes sont mortes et plusieurs centaines blessés.
Beaucoup de gens dans un état critique de la lessive caustique.
Le village a aujourd'hui complètement évacué.

10/10/2010

National Parc BÜKK 3.

Sunday was beautiful weather, blue sky, although the air was cool. Our friends started to walk at Cserépváralja, we also have the same place, but by car. We was not found the path to the ruins, and finally had to turn back from the neighboring village Tard. :)
At the pub had a chat with the local inhabitants. We heard that mostly old people living in the village of 500 inhabitants, there are hardly children. Since that day was the municipal election, also we visited mayor's office, where voters have gone steadily. We photographed in the center of the village. We visited the modern Catholic church, that built between 1959-1961, architectural rarity, it's only two such in Hungary , the other city is Hollóháza.



Our hiker friends arrived soon. We talked to each other that what we'll see, and we went to ruins of the castle. What we wanted to look at the cue-style chapel which was built in 1788 out of the stones of the old castle. The chapel is surrounded by fenced,can't visit. It is not far from there is a Turkish octagon-shaped fountain house, fenced it a youth hostel with the tourist road too , can't to attain. Unfortunately we see many of the same, because the password is: "to sell everything "



On the way we had looked at the famous hive-stones (Kaptárkövek)





On the top hill "Mango" is a large monumental stone beehive, a regular cone-shaped, 10-13 m high, and included is 25 niche.
We went again, beside the youth hostel, and then came a steep road and arrived at the ruins. We walked around the ruins, a little sunbathing, then we headed back to Cserépfalu.



At country house we took our packages , said goodbye to the host and two hours later we were in Budapest, so we had time to go vote.

10/07/2010

National Parc BÜKK 2.

On Saturday we hiking by car,at about the route where walked our friends . We were a little bit lazy :) The first stop was Noszvaj. The village is located to the North-East 11 kms far from Eger, and it is the first settlement that can be reached by car in the Bükk Mountains. Noszvaj is situated in the valley to the South from the foot of the 669-metre-high Várhegy Mountain on both
sides of Stream Kánya. The population of the settlement is about 1.700 people. It is a typical mountain village surrounded by 300-500-metre-high mountains and hills from all sides. Its surroundings, charming lands, clean and healthy air, and monuments make it one of the most beautiful villages of Hungary. One of its famous sightseeings is the De la Motte Castle to which a wonderful 25-hectare-area park belongs.

Am Samstag wir haben mit dem Auto, gefahren, um ungefähre Route, wo unsere Freunde zu wandern. Wir waren ein wenig faul:) Die erste Station war Noszvaj.Das Dorf ist 11 km nordöstlich von der Stadt Eger im Bükk-Gebirge die erste Ortschaft. Sie befindet sich im Tal des Baches 'Kánya' am Fuss des Berges 'Vár' (669 m), hat cca. 1700 Einwohner. Es ist ein typisches Bergdorf, von allen Seiten von 300-500m hohen Hügeln und Bergen umgeben. Wegen seiner Umgebung, frischer Luft und seinen Monumenten ist eines der schönsten Dörfer in Ungarn. Eines des berühmtesten Monuments ist das Schloss De la Motte, zu dem ein grosser Park von 25 Joch gehört.













The castle is closed, but we were clever and managed to go inside.Unfortunately, there is debate on who is the owner, it is therefore closed. The castle is very nice and have a good condition.
Then we went to see cave-dwellings.

Das Schloss ist geschlossen,aber wir waren kluge und wir gelang eintreten. Leider ist es eine Streitfrage, ob wer ist die Eigentümer, es ist daher geschlossen. Das Schloss ist sehr schön und hat eine gute Zustand. Dann gingen wir weiter um Höhlenwohnungen zu sehen.



Cave-dwellings were cut into the soft rhyolite tuff at the beginning of 19th century. Nowadays these are inhabited with gypsies and homeless. We were not brave to go near. We said goodbye to Noszvaj, we hurried to the hut Várkut. The last 2 km was a very bad stony road. We had hoped meeting with our friends. Unfortunately, they started a couple of minutes ahead. We drank our coffee and we went after them.

Höhlenwohnungen wurden in den weichen Rhyolittuff zu Beginn des 19. Jahrhunderts geschnitten. Heutzutage werden diese mit Zigeunern und Obdachlosen bewohnt. Wir waren nicht mutig zu gehen in der Nähe. Wir verabschiedeten uns von Noszvaj, eilten wir zur Hütte Várkut. Die letzten 2 km war eine sehr schlechte steinigen Weg. Wir hatten Treffen mit unseren Freunden erhofft. Leider sie ein paar Minuten Vorsprung weggegangen. Wir tranken Kaffee und wir gingen hinter ihnen her.



To the look-out needed upwards to go about 1 km. There we were lucky because our friends resting yet still. We delight in the panorama briefly.

Bis Aufblickspunkt mußte man etwa 1 km zu gehen. Dort wurden wir Glück, weil unsere Freunde ruhen noch dort.. Wir freute uns um miteinander zu treffen. Kurz wir erfreuten das Panorama



The group walked further, we drove to the next meeting point in the village Bükkzsérc. On the road we had stop at Bogacs. Bogács is a small village with 2000 inhabitants, its thermal bath is open for public use year-round. The thermal spa is operating since the 1950s; Bogács is a popular holiday resort nowadays. The outskirts of the village are the old cellars next to each other.

Die Gruppe ging weiter, wir fuhren zum nächsten Treffpunkt im Dorf Bükkzsérc. Inzwischen hatten wir bei Bogacs hielt. Bogács ist ein kleines Dorf mit 2000 Einwohnern, ist die Therme offen für die öffentliche Nutzung das ganze Jahr über. Das Thermalbad ist seit den 1950er Jahren arbeitet; Bogács ist ein beliebter Ferienort heute. Der Rand des Dorfes sind in Reihe die alten Weinkellern.



At Bükkzsérc we walked a bit, then we came back with our friends to accommodation.

In Bükkzsérc spazierten wir ein bisschen, dann kamen wir zurück mit unseren Freunden zur Herberge.

Industrial catastrophe



Toxic sludge flood
After first dismay , here are some photos. Will be here life sometime?

Inondations boues toxiques
Après première consternation, voici quelques photos. Sera la vie un jour ici?

Giftig Schlamm Hochwasser
Nach dem ersten Schock hier sind einige Fotos. Wird hier nocheinmal ein menschliche Leben ?